2021. március 10.
19:00 – 23:00 GMT + 1
Előadóhely:
Budapesti Operettszínház Online
1065 Budapest, Nagymező utca 17.
Szereposztás:
Kékkovács Mara – Michelle
Pálfalvy Attila – Paul
Széles Flora – Ursula
Cseh Dávid Péter – Boris

Francia életérzés, elsöprő virtus, ’50 -es évek Párizsa. Ide repít minket Boris Vian, élet és halál határmezsgyéjén egyensúlyozó, fékezhetetlen polihisztor zseni, a 20. század európai irodalmának egyik legeredetibb figurája a Tajtékos dalok sanzonjaiban.

A négy színészre és kis-zenekarra komponált előadás Vian mozgalmas éveit, sorsának főbb fordulatait, nehezen érkező sikerét és minden nehézségét felülkerekedő életörömet idézi meg a regényeinek szereplőit és a kortársak emlékeit.
A Tajtékos dalok egy szertelenül csapongó színpadi mese, magyarul első ízben felcsendülő dalokkal.
A történet – Vian alakjának megfelelő bizarrsággal – a ravatalnál indul, ezért élete egy gyerekkori szívbetegség miatt mindvégig a halál árnyékában telt.
Tudta, hogy keveset fog élni, ezért gyorsan élt.
Lázasan, türelmetlenül.
Szíve egy moziban állt meg, harminckilenc évesen.
Különleges színpadtechnikával, LED-világítással és tükrökkel hozza játékba a rendező a zseni életének főbb helyszíneit, a fiatalkori szerelmek őrületét, a Szabványügyi Hivatalt, a németek által megszállt Párizst, a földalatti mulatók világát, a romokból újjáépülő életet, Sartre-ot. Aztán a jazz, Duke Ellington és Miles Davis, a Saint-Germain pezsgő éjjeli világába nyerünk betekintést. Féktelen képzelet, életszomj és önfeledtség, egy vészjóslóan zörgő szívvel a fiatal mellkasban. a Saint-Germain pezsgő éjjeli világába nyerünk betekintést.
Féktelen képzelet, életszomj és önfeledtség, egy vészjóslóan zörgő szívvel a fiatal mellkasban. a Saint-Germain pezsgő éjjeli világába nyerünk betekintést. Féktelen képzelet, életszomj és önfeledtség, egy vészjóslóan zörgő szívvel a fiatal mellkasban.
Rendező:
Kiss Csaba,
Koreográfus:
Kocsis Tamás,
A dalokat fordította:
Müller Péter Sziámi,
Kiss Judit Ágnes,
Takács M. József,
Bittner Gábor,
Göbölyös N. László
A prózát fordította:
Bajomi Lázár Endre,
Rózsa László,
Eszter Domonkos
Hangszerelő, zenei vezető:
Kovács Adrián
Dramaturg:
Róbert Júlia
Látványtervező:
Berzsenyi Krisztina
Videótervező:
Maruscsák Dávid
Világítástervező:
Dreiszker József
Forrás:
































































